Los guerreros germánicos protegían sus campamentos apostando vigías o centinelas que llamaban wardja, palabra derivada del germánico prehistórico wardon 'seguir con la vista', 'vigilar', 'prestar atención'.
En italiano, wardja dio lugar al verbo guardare 'mirar' y en francés, a regarder 'mirar', así como en inglés a to guard, vigilar.
En castellano, dio origen a guardar, así como a guardia, guardián y vanguardia, entre otros vocablos.
En italiano, wardja dio lugar al verbo guardare 'mirar' y en francés, a regarder 'mirar', así como en inglés a to guard, vigilar.
En castellano, dio origen a guardar, así como a guardia, guardián y vanguardia, entre otros vocablos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario