miércoles, 5 de octubre de 2011

"inmolarse"

Se recomienda que no se emplee el verbo inmolarse para referirse a la acción suicida de un terrorista que busca originar una matanza.

Los principales diccionarios de español definen el verbo inmolar como 'Dar la vida, la hacienda, el reposo, etc., en provecho u honor de alguien o algo', 'Sacrificarse o dar la vida, generalmente por una causa o por una persona' o 'Dar la vida o sacrificarse por un ideal, por una causa o por el bien de otras personas'.

Todas estas definiciones reflejan una acción individual que, en ningún caso, conlleva, provocar daño o dolor a terceros, por lo que resulta incorrecto usar el verbo inmolarse para referirse a las actuaciones de los terroristas suicidas que, con su acción de quitarse la vida, persiguen la muerte de otras personas y atemorizar a la población.

La Fundéu, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que cuando se informe de las acciones provocadas por terroristas suicidas se evite el uso de inmolarse o inmolación y, en su lugar, se hable de suicidarse o acción suicida o acción terrorista.

No hay comentarios:

Publicar un comentario