miércoles, 3 de agosto de 2011

"En la medida (en) que", no "en la medida de que"

Es frecuente que los medios de comunicación empleen la construcción inadecuada en la medida de que: «La compañía seguirá ofreciendo esta salida a los empleados en la medida de que disponga de los fondos necesarios»; «Si la ciencia se ha convertido en una fuerza de transformación, esa fuerza se orientará de forma positiva solo en la medida de que su producción esté impregnada...».

El Diccionario panhispánico de dudas señala que «en la medida de que» es una variante incorrecta de la construcción en la medida (en) que, una locución que significa 'en la proporción en que o en correspondencia con el hecho de que': «Todo está bien en la medida en que las cosas pueden estar bien en un país atorado en la crisis...».

Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir: «La compañía seguirá ofreciendo esta salida a los empleados en la medida (en) que disponga de los fondos necesarios»; «Si la ciencia se ha convertido en una fuerza de transformación, esa fuerza se orientará de forma positiva solo en la medida (en) que su producción esté impregnada...».

No hay comentarios:

Publicar un comentario